您的位置:首页 > 音乐 >正文

谷村新司的音乐风格(谷村新司唱歌的特点)

一、谷村新司音乐风格?

谷村新司所作的旋律兼具日本传统歌谣的忧伤,以及唐诗疏朗、开阔、悠远的意境,在文化相近处更引人共鸣。

二、谷村新司的星?

《星》谷村新司中日歌词:目を闭じて 何も见えず合起了双眼 心中尽茫然哀しくて 目を开ければ黯然抬头望 满目照悲凉荒野に 向かう道より只有一条道路通向了荒野他に 见えるものはなし哪里能够找到前面的方向ああ け散る 运命の星たちよ啊 散落的群星 点缀夜空指示着命运せめて密やかに この身を照らせよ静谧中放射出光明 蓦然照亮我的身影我は行く 苍白きのままで我将启程 脸上映着银色的星光我は行く さらば昴よ我将启程 再会吧 命运之星呼吸をすれば 胸の中凄凉的气息 吹入我胸中こがらしは 吠きける阵阵秋风来 呼啸声不停されど 我が胸は热く可是我心头不灭的是热情梦を 追いけるなり每时每刻追寻梦中的憧憬ああ さんざめく 名も无き星たちよ啊…… 璀璨的群星 纵然无名也要闪晶莹せめて鲜やかに その身を终われよ不沉寂从来不放弃 迸出华彩点燃生命我も行く 心の命ずるままに我亦启程 照着心的指引去远行我も行く さらば昴よ我亦启程 再会吧 命运之星ああ いつの日か 谁かがこの道を啊 什么时候啊 有谁也曾来到这路上ああ いつの日か 谁かがこの道を啊 什么时候啊 有谁也会循着这去向我は行く 苍白きのままで我将启程 脸上映着银色的星光我は行く さらば昴よ我将启程 再会吧 命运之星我は行く さらば昴よ我将启程 再会吧 命运之星谷村新司出生于1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音乐家及歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。扩展资料谷村的歌曲“星”最为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。一些歌坛巨星亦演唱过许多他的作品,其中有邓丽君,张学友,罗文,谭咏麟,梅艳芳,关正杰,徐小凤,张国荣,李玉刚等人。邓丽君翻唱的《星》歌词(沿用原曲,重新填词):踏过荆棘苦中找到安静踏过荒郊我双脚是泥泞满天星光我不怕风正劲满心是期望 过黑暗是黎明啊... 星夜灿烂 伴我夜行给我影啊..

. 星光引路 风之语轻轻听带着热情 我要找理想 理想是和平寻梦而去 哪怕走崎岖险径啊... 星夜灿烂 伴我夜行给我影啊... 星光引路 风之语轻轻听带着热情 我要找理想 理想是和平寻梦而去 哪怕走崎岖险径明日谁步过 这星也带领

三、谷村新司故乡?

谷村新司谷村新司,日本大阪人,出生于1948年12月11日,音乐家、歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。

现任上海音乐学院音乐工程系常任教授兼中日音乐文化研究中心顾问等职。谷村的歌曲《星》最为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。一些歌坛巨星亦翻唱过许多他的作品,其中有邓丽君、张学友、罗文、谭咏麟、梅艳芳、关正杰、徐小凤、张国荣等人。

他曾经表示张学友和谭咏麟是与他最有默契的香港朋友。其在1984年与韩国歌手赵容弼和香港歌手谭咏麟共同创建百富音乐,中文名为“音乐的和平世界”,旨在推动国家间的文化交流和世界和平。为纪念中日邦交正常化及《中日和平友好条约》缔结,推动中日友好交流,他曾领衔、参加及策划过多场中日歌会及演唱会。

四、谷村新司星的由来?

谷村新司在32岁这年创作的《星》灵感来源于小时候的梦境,后来他认为这个让他魂牵梦绕的地方就是中国东北的黑龙江。正是这首日后称为不朽名曲的歌让整个亚洲认识了这位在日本家喻户晓的音乐人

五、谷村新司的《昴》歌词?

  歌曲:《昴》  歌手:谷村新司  所属专辑:《マカリイ》  歌词如下:  目(め)を闭(と)じて 何(なに)も见(み)えず  (かな)しくて 目(め)を开(あ)ければ  荒野(こうや)に (む)かう道(みち)より  他(ほか)に 见(み)えるものはなし  呜呼(ああ)(くだ)け散(ち)る 运命(さだめ)の星(ほし)たちよ  せめて密(ひそ)やかに この身(み)を照(て)らせよ  我(われ)は行(ゆ)く 苍白(あおじる)き(ほほ)のままで  我(われ)は行(ゆ)く さらば昴(すばる)よ  呼吸(いき)をすれば 胸(むね)の中(ない)  (こがらし)は 吠(な)き(つづ)ける  されど 我(わ)が胸(むね)は热(あつ)く  梦(ゆめ)を追(お)い(つづ)けるなり  呜呼(ああ)さんざめく 名(な)も无(な)き星(ほし)たちよ  せめて鲜(あざ)やかに その身(み)を终(お)われよ  我(われ)も行(ゆ)く 心(こころ)の命(めい)ずるままに  我(われ)も行(ゆ)く さらば昴(すばる)よ  「ハミング......」  呜呼(ああ)いつの日(ひ)か 谁(だれ)かがこの道(みち)を  呜呼(ああ)いつの日(ひ)か 谁(だれ)かがこの道(みち)を  我(われ)は行(ゆ)く 苍白(あおじる)き(ほほ)のままで  我(われ)は行(ゆ)く さらば昴(すばる)よ  我(われ)は行(ゆ)く 苍白(あおじる)き(ほほ)のままで  我(われ)は行(ゆ)く さらば昴(すばる)よ

六、星谷村新司原唱?

《星》是由日本音乐家、歌手谷村新司作词、作曲及原唱的一首歌曲。谷村新司出生于1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音乐家及歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。谷村的歌曲“星”最为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。一些歌坛巨星亦演唱过许多他的作品,其中有邓丽君,张学友,罗文,谭咏麟,梅艳芳,关正杰,徐小凤,张国荣,李玉刚等人。

七、花谷村新司原唱?

歌曲《花 》原唱是 谷村新司 (たにむら しんじ)。

//

词:谷村新司

//

曲:谷村新司

//

歌词:

汽のに

在启动的列车上

寄り添う人を

紧贴窗口的脸庞

くからつめてる

远去的身影 带走我目光

声もかけないまま

无语凝噎人欲断肠

り裂ける胸

撕肝裂胆的痛楚

抱きしめながら

不知更与何人诉

死ぬことの代わりにも

莫名的愁绪 寂寥的心情

人は旅をする

独自踏上漂泊旅程

永に散ることのない花を

永远不会凋谢 心中最美的花

人はしてくれるでしょうか

有谁和我一样 懂得去怜惜她

やさしい雨に打たれて落ちる

每当微风吹起 每当细雨飘下

さ故人は

有谁和我一样

するのでしょう

记得小心地呵护她

惜の心静かに

就在惜别的时候 心如止水月如钩

振り返るその肩に

相送复相别 不觉回首处

やさしい春の雨

淅淅春雨淋湿肩头

ほほを流れるこらえず

雨水滑落的痕迹 泪水滑落的痕迹

思い出の尽きるまで

脸上挂满的 是泪还是雨

めばいい

伫立中是无尽追忆

永に散ることのない花を

永远不会凋谢 心中最美的花

人はしてくれるでしょうか

有谁和我一样 懂得去怜惜她

やさしい雨に打たれて落ちる

每当微风吹起 每当细雨飘下

さ故

有谁和我一样

人はするのでしょう

记得小心地呵护她

花は花よひたすらく

花儿呀花儿呀 你自由地绽放

花は花よひたすらに舞う

花儿呀花儿呀 你纵情地飞翔

花は花よひたすらく

花儿呀花儿呀 你自由地绽放

花は花よひたすらに散る

花儿呀花儿呀 你尽情地飘扬

花は花よひたすらく

花儿呀花儿呀 你自由地绽放

花は花よひたすらに舞う

花儿呀花儿呀 你纵情地飞翔

花は花よひたすらく

花儿呀花儿呀 你自由地绽放

花は花よひたすらに散る

花儿呀花儿呀 你尽情地飘扬

花は花よひたすらく

花儿呀花儿呀 你自由地绽放

花は花よひたすらに舞う

花儿呀花儿呀 你纵情地飞翔

花は花よひたすらく

花儿呀花儿呀 你自由地绽放

花は花よひたすらに散る

花儿呀花儿呀 你尽情地飘扬

花は花よひたすらく

花儿呀花儿呀 你自由地绽放

花は花よひたすらに舞う

花儿呀花儿呀 你纵情地飞翔

花は花よひたすらく

花儿呀花儿呀 你自由地绽放

花は花よひたすらに散る

花儿呀花儿呀 你尽情地飘扬

八、求谷村新司《星》的歌词?

《星》 (日语版) 歌词

原名为“昴” - 谷村新司

目を?じて何も?えず

哀しくて目を?ければ

荒れ野に向かう道より

他に?るものはなし

?呼 ?け散る宿命の星たちよ

せめて密やかにこの身を照らせよ

我は行く ?白き?のままで

我は行く さらば昴よ

呼吸をすれば胸の中

木枯らしは吠き?ける

されど我が胸は?く

?を追い?けるなり

?呼 さんざめく名も?き星たちよ

せめて?やかにその身を?われよ

我も行く 心の命ずるままに

我も行く さらば昴よ

Ah Ah。

。。。。。

?呼 いつの日か?かがこの道を

?呼 いつの日か?かがこの道を

我は行く ?白き?のままで

我は行く さらば昴よ

我は行く さらば昴よ

----------------------------------------------------------

《星》的拼音版歌词 (日语版的汉语发音)

ME WO TO JI DE NA NI MO MI E ZU

KA NA SHI KU DE ME WO A KE LE BA

KO U YA NI MU KA U MI CHI YO RI E

HO KA NI MI E RU MO NO WA NA SHI

A A KU DA KE CHI RU

SA DA ME NO HO SHI TA CHI YO

SE ME TE HI SO YA KA NI

KO NO MI WO DE NA SE YO

WA RE WA YU KU

A O JI DO KI HO HO NO MA MA DE

WA LE WA YU KU

SA LA BA SU BA DU YO

I KI WO SU LE BA MU NE NO NA KA

KO GA LA SHI WA NA K TSU ZU KE RU

SA RE DO WA GA MU NE WA A TSU KU

YO ME NO O I TSU ZU KE RU NA LI

A A SA N ZA ME KU

NA MO NA KI HO SHI TA CHI YO

SE ME TE A ZA YA KA NI

SO NO MI WO O WA LE YO

WA LE MO YO KU

KO KO LO NO ME I ZU RU MA MA NI

WA LE MO YO KU

SA RA BA SU RU YO

AH。

。。。。。AH。。。。。。AH。。。。。。AH。。。。。。

A A I TSU NO HI KA

DA RE KA GA KO NO MI CHI WO

WA LE WA YU KU

A O JI RO KI HO HO MA MA DE

WA LE MA YU KU

SA LA BA SU BA RU YO

WA LE MO YU KU

SA LA BA SU BA RU YO

-----------------------------------------------------------

《星》 (国语版) 歌词

闭上双眼,心中感觉清静

张开眼睛,怕观望前程

夜冷风清,这一片荒野地

沿途是岐路,我方向未能明

啊。

。。不见朗月,导我迷途只有星

啊。。。荒野之路,伴我独行是流萤

纵步独行,沿途寂静,似只有呼吸声

缓步前往,决意走崎岖山径

踏过荆棘,苦中找到安静

踏过荒郊,我双脚是泥泞

满天星光,我不怕风正劲

满心是期望,过黑暗是黎明

啊。

。。星也灿烂,伴我夜行给我影

啊。。。星光引路,风之语轻轻听

带着热情,我要找理想,理想是和平

寻梦而去,哪怕走崎岖险径

明日谁步过,这星也带领!

下载参考:

九、谷村新司遥远的她原名?

遥远的她日语版的歌名是:《浪漫铁道》张学友的《遥远的她》就是翻唱这首歌的。《浪漫铁道》经过潘源良的重新填词,卢东尼编曲,欧丁玉制作后被张学友翻唱为粤语版本《遥远的她》。

《遥远的她》原曲是谷村新司1985年发行的《浪漫铁道》,原歌词表达的是作者独自徘徊在一个不知名的火车站的站台,看着纷飞的大雪,由铁路左右边引发的思考,与爱情无关。而粤语版则由香港填词人潘源良填词后,演绎出了别样的味道,赋予了歌曲一个伤感的爱情故事,也给予了歌曲新的灵魂。

十、谷村新司的《群青》 歌词?

空を染めてゆく

この雪が静かに

海にもりて

波をらせる

空を染めてゆく

この雪が静かに

海を眠らせ

方を眠らせる

手折れば散る

薄紫の

野にきたる

一の

花に似て

なきは人の命か

せめて海に散れ

想いが届かば

せめて海にけ

心の冬薇

老いた足どりで

想いを巡らせ

海に向いて

一人立たずめば

我より先に逝く

不幸はせど

残りて哀しみを

抱く身のつらさよ

君を背おい

いた日の

ぬくもり背中に

消えかけて

泣けと如く群青の

海に降る雪

砂に腹いて

海の声をく

待っていておくれ

もうすぐるよ

空を染めてゆく

この雪が静かに

海にもりて

波をらせる

空を染めてゆく

この雪が静かに

海を眠らせて

方を眠らせる

热门资讯

图片新闻